Posted by: Michael | 01/02/2017

Maha-Samaya Sutta & the Four Great Kings

You may have noticed my preoccupation with the Four Guardan Kings of Buddhist cosmology of late. Truth be told, I’m very worried for the planet and all of the breathing beings in it. As it is the role of the Four Guardians to protect the world and its inhabitants, I figure it can’t hurt to spend some time every night reciting the Maha-samaya Sutta and otherwise beseeching them for help and protection. I’ve also found some more information and mantras of the Four Great Kings which I’ll include below.

Mantras of the Four Great Kings

Dhṛtarāṣṭra

king dhrtarastra, ruler of the eastern quarter and of gandharvas

King of the East. White in colour, holding a lute. King of the Gandharvas (celestial musicians). Dhṛtarāṣṭa means “watcher of lands”.

There is a king Dhṛtarāṣṭra in the Mahābhārata. The war amongst his children and those of his younger brother Pāndhu for the throne of the Kurus – the Kauravas and the Pāndavas – forms the main action of the Mahabhārata war around which the epic revolves (Basham : 408). It is thought that the story recount a real war, although the dates are disputed. mantra of king dhrtarastra

oṃ dhṛ ta rā ṣṭra ra lā pra vā dha na svā hā

oṃ dhṛtarāṣṭra ralāpravādhana svāhā

I have followed the spelling of Bonji Taijkan which I think is correct, but have also seen “dhṛtarāśtra” and “dhṛtarāṣṭṛa” in reputable sources.

Virūḍhaka

King Virudhaka, king of the Southern quarter and lord of the Kumbhandas

King of the South. Green in colour and holding a sword. King of the Kumbhāṇḍas, his name means “ever growing”.

The Kumbhāṇḍas according to Sutherland are “a grotesque group of demons with testicles in the shape of a kumbha or pitcher”. The Pāli commentaries describe them as having “huge stomachs, and their genital organs were as big as pots, hence their name”. (DA.iii.964) mantra of Virudhaka

oṃ vi rū ḍha ka kuṃ bhāṃ ḍā dhi pa ta ye svā hā

oṃ virūḍhaka kumbhāṇḍādhipataye svāhā

“virūḍhaka kumbhāṇḍāye” can be translated Virūḍhaka Lord of the Kumbhāṇḍas. Bonji Taikan has “yakṣādhipataye” but properly speaking Vaiśravaṇa is Lord of the Yakṣas, and Virūḍhaka is Lord of the Kumbhāṇḍas. I have taken a liberty here (the kind that tests the patience of traditionalists), but one that makes sense. Sometimes the tradition is wrong, or corrupt.

Virūpākṣa

King Virupaksa, king of the Western quarter and lord of the Nagas

King of the West. Red in colour; holding a stūpa, and snake (or nāga). King of the Nāgas. His names means something like “all seeing”.

Virūpākṣa’s association with serpents and water suggests a connection with the Vedic god Varuṇa. Initially a solar god, often paired with mitra, Varuṇa was the guardian of ṛta – the cosmic order. Later, in the Hindu Epics, he was relegated to being a protector of water and was associated with water spirits, such as nāgas. Some scholars point to similarities with the Greek Titan Uranus (the names are phonetically similar). mantra of king virupaksa in siddham

oṃ vi rū pā kṣa nā gā dhi pa ta ye svā hā

oṃ virūpākṣa nāgādhipataye svāhā

“virūpākṣa nāgādhipataye” can be translated as Virūpākṣa Lord of the Nāgas.

“Nāga” in Pāli and modern Indian languages means elephant, and is also sometimes applied to any large animal such as a bull. The Buddha is refered to a a great Nāga.

Vaiśravaṇa

King Vaisravana of the Northern quarter, Lord of the Yaksas

King of the North. Yellow in colour. Holding a (victory) banner and mongoose spitting jewels. King of the Yakṣas

The name means….. Vaiśravaṇa is also known as Kubera under which name he appears in the Śatapatha Brāhmaṇa. He goes by the name Vaiśravaṇa in the Mahābharata where he is the son of Pulstya, and half brother of Rāvaṇa. Kunera is a god of wealth and good fortune – which is what the mongoose spitting out jewels symbolises. Vaiśravaṇa is the patron deity of the city of Khotan.

 

mantra of King Vaisravana

oṃ vai śra va ṇa ye svā hā

oṃ vaiśravaṇaye svāhā

This mantra is simply the name Vaiśravaṇa in the dative case (to or for Vaiśravaṇa) with oṃ and svāhā.

Source: http://www.visiblemantra.org/kings.html

Posted by: Michael | 01/01/2017

Cātummahārājika – The Guardians of the World

The inhabitants of the lowest (Cātummahārājika) deva world.

This world derives its name from the Four Great Kings (Cattāro Mahārājāno) who dwell there as guardians of the four quarters;

  1. Dhatarattha of the East,
  2. Virūlhaka of the South,
  3. Virūpakkha of the West, and
  4. Vessarana of the North (D.ii.207f; iii.194f).

They keep large retinues consisting, respectively, of Gandhabbas, Kumbhandas, Nāgas and Yakkhas, all of whom dwell in the same world as their lords and accompany them on their travels. These kings are mentioned (D.ii.257f) as having undertaken the protection of the Buddha from the moment of his conception in his mother’s womb, and in the ātānātiya Sutta, they appear as protectors not only of the Buddha but also of his followers (See, e.g., DhA.ii.146; iii.96).

The Four Kings appear to have been regarded as Recorders of the happenings in the assemblies of the devas (D.ii.225). On the eighth day of the lunar half-month, they send their councillors out into the world to discover if men cultivate righteousness and virtue; on the fourteenth day they send their sons, on the fifteenth day they themselves appear in the world, all these visits having the same purpose. Then, at the assembly of the devas, they submit their report to the gods of Tāvatimsa, who rejoice or lament according as to whether men prosper in righteousness or not (A.i.142f.; for more details see AA.i.376f).

These four Gods surpass the other inhabitants of their worlds in ten ways – beauty, length of life, etc. – because their merit is greater than that of the others (A.iv.242).

Besides these Regent Gods and their followers, other dwellers are to be found in their world – the Khiddāpadosikā, the Manopadosikā, the Sitavalāhakā, the Unhavalāhakā, and the devaputtas Candima and Suriya (VibhA.519; MNidA.108).

Life in the Cātummahārājikā world lasts, according to human computation, ninety thousand years (DA.ii.472, 647, but see Kvu.207). Beings are born there as a result of various acts of piety and faith which, however, are based on motives not very exalted (A.iv.60).

The Cātummahārājikā world is situated half-way up Mount Sineru. Some of the devas of the world dwell in the mountain, others in the sky. (On these gods see Moulton: Zoroastrianism 22-7, 242.)

From: http://www.palikanon.com/english/pali_names/c/caatummahaaraajikaa.htm

 

 

Posted by: Michael | 12/29/2016

Atanatiya Sutta: Discourse on Atanatiya

https://i0.wp.com/www.buddhistedu.org/en/images/stories/buddhist_study/0451.jpg

Thus have I heard: [1]

On one occasion the Blessed One was living on the Vulture’s Peak near Rajagaha (Rajagir).

Then four great kings[2] having placed a guard over the four quarters, with a large army of Yakkhas, of Gandhabbas, of Kumbhandas, of Nagas; having placed troops; having placed a barricade of soldiers on four sides, came to the presence of the Blessed One, when the night was far advanced, illuminating the entire Vulture’s Peak with their surpassing radiance, saluted the Blessed One and sat on one side. From among the (attendant) Yakkhas, some saluted the Blessed One, and sat on one side; some exchanged greetings with the Blessed One conversing in a friendly and courteous manner, and sat on one side; some saluted him with clasped hands, and sat on one side; some announced their name and lineage, and sat on one side; some sat on one side in silence.

Then the great King Vessavana (Skt. Vaisravana[3]), who was seated on one side, said to the Blessed One:

“Venerable Sir (bhante), there are eminent Yakkhas who are not pleased with the Blessed One, there are also eminent Yakkhas pleased with the Blessed One. There are Yakkhas of middle rank who are not pleased with the Blessed One, and there are those who are pleased with the Blessed One. There are Yakkhas of inferior rank who are not pleased with the Blessed One, and there are those who are pleased with the Blessed One. The Yakkhas, bhante, as a rule, are not pleased with the Blessed One. What is the reason for this?”

“Well, the Blessed One teaches the Dhamma to establish abstention from killing, from stealing, from sexual misconduct, from false speech, and from liquor that causes intoxication and negligence. To them such teaching is unpleasant and unpalatable.”

“Surely bhante, there are disciples of the Blessed One. They frequent the remote recesses of forest and woodland wilderness where there is no sound, no tumult, where breezes are void of human contact, and suitable for man’s seclusion and quiet contemplation. There are eminent Yakkhas who haunt these forests, who have no faith in the word of the Blessed One.

“Bhante, may the Blessed One learn the Atanata[4] protection so that the displeased Yakkhas may be pleased, so that the monks and nuns, laymen and laywomen, may be at ease, guarded, protected and unharmed.”

The Blessed One gave consent by his silence. Then the great King Vessavana, knowing that the Blessed One had consented, recited the Atanatiya protection:

1. “Homage to Vipassi (the Buddha) possessed of the eye (of wisdom) and splendor. Homage to Sikhi (the Buddha) compassionate towards all beings.

2. “Homage to Vessabhu (the Buddha) free from all defilements and possessed of ascetic energy. Homage to Kakusanda (the Buddha), the conqueror of (the five-fold) host of Mara.

3. “Homage to Konagamana (the Buddha) who has shed all defilements, and had lived the holy life. Homage to Kassapa (the Buddha) who is fully freed from all defilements.

4. “Homage to Angirasa (the Buddha Gotama), the son of the Sakyas, who is full of radiance, and who proclaimed the Dhamma that dispels all suffering.

5. “Those in the world, who have extinguished (the flames of passion), and have perceived through insight (meditation), things as they really are, they never slander anyone; they are mighty men who are free from fear.

6. “Gotama (the Buddha) dear to gods and men, endowed with knowledge and virtue,[5]mighty and fearless, all do homage to him (homage be to him).

7-8. “When the resplendent sun — offspring of Aditi — with its full orb, arises, then the night ceases, and it is called the day. The direction from which the sun rises (is the East). There exists the ocean deep and vast.

9. “This — a spreading sheet of water — they know as the ocean. Where there is East (to the East of Mount Meru) they say that quarter is East.

10. “Custodian of this quarter is a great king named Dhatarattha who has a retinue of attendants, and is sovereign lord of the Gandhabbas.

11. “Attended by Ghandhabbas he enjoys their song and dance. Many are his (Datharatta’s) sons, all of one name, so have I heard.

12-13. “Eighty and ten and one are they, Inda their name, and mighty are they. They too, beholding the Buddha — Kinsman of the sun, mighty and fearless — salute him from afar: “Homage to thee, who art unique among mankind; glory to thee, the noblest among men.”[6]

14-15. “As by thy omniscience,[7] thou hast looked on (mankind with a knowing eye), even the non-humans pay reverence to thee. This we have often heard. We, therefore, request the Yakkhas to pay homage to Gotama, the Conqueror (the Buddha). They too say: ‘We reverence Gotama, the Conqueror, we reverence Gotama who is endowed with knowledge and virtue.'”

16-18. “The direction from where the petas (corpses), backbiters, murderers, the fierce brigands, and the deceitful are removed, is the direction (to the right of Mount Meru), and is called the quarter of the South. The custodian of this quarter is a great king named Virulha who has a retinue of attendants, and is the sovereign lord of Kumbhandas. Attended by the Kumbhandas he enjoys their song and dance.

19. “Many are his (Virulha’s) sons, all of one name, so have I heard. Eighty and ten and one are they, Inda their names, and mighty are they.

20. “They too, beholding the Buddha — Kinsman of the sun, mighty and fearless — salute him from afar: ‘Homage to thee, who art unique among mankind; glory to thee, the highest among men.’

21-22. “As by thy omniscience, thou hast looked on (mankind with a knowing eye), even the non-humans pay reverence to thee. This we have often heard. We, therefore, request the Yakkhas to pay homage to Gotama, the Conqueror (the Buddha). They too say: ‘We reverence, Gotama, the Conqueror, we reverence Gotama who is endowed with knowledge and virtue.’

23-24. “When the resplendent sun — offspring of Aditi — with its full orb, sets, then the day ceases, and it is called night. The direction where the sun sets (is the West). There exists the ocean deep and vast.

25. “This — a spreading sheet of water — they know as the ocean. Where there is West (to the West of Mount Meru) they say that quarter is West.

26. “Custodians of this quarter is a great king named Virupakkha who has a retinue of attendants, and is sovereign lord of the Nagas.

27. “Attended by Nagas he enjoys their song and dance. Many are his (Virupakkha’s) sons, all of one name, so have I heard.

28-29. “Eighty and ten and one are they, Inda their name, and mighty are they. They too, beholding the Buddha — Kinsman of the sun, mighty and fearless — salute him from afar: ‘Homage to thee, who art unique among mankind; glory to thee, the noblest among men.’

30-31. “As by thy omniscience, thou hast looked on (mankind with a knowing eye), even the non-humans pay reverence to thee. This we have often heard. We, therefore, request the Yakkhas to pay homage to Gotama, the Conqueror (the Buddha). They too say: ‘We reverence, Gotama, the Conqueror, we reverence Gotama who is endowed with knowledge and virtue.’

32. “Where lies delightful Uttarakuru (the Northern continent), where towers beautiful Mount Meru, there are born men who are selfless and unattached.

33. “They neither sow the seed nor use[8] the plow. Spontaneously grown corn is there for them to enjoy.

34. “The rice, purged of the red powder and of husk, clean and sweet-scented, is boiled in golden vessels; it is this that they partake of.

35. “They make of cows a single-seated mount (like mounting on horseback)[9] and ride about from place to place.

36-37. “They make use of women and men, girls and boys as vehicles, and travel from place to place in them.

38. “Mounting on vehicles (on elephants and horses) they (the Yakkhas of King Vessavana) travel in every direction.

39. “This king who has a retinue of attendants, is possessed of elephants and horses on which he rides. He also has celestial chariots, palaces, and palanquins. He has cities well built in the celestial regions.

“Their names are Atanata, Kusinata, Parakusinata, Natapuriya, Parakusitanata. To the North, the city of Kapilavata, to the South[10] Janogha, and cities named Navanavati, Ambara-ambaravati and the kingdom of Alakamanda. Happy one (addressing the Buddha), this Kuvera (another name for Vessavana) has a kingdom named Visna, therefore, the great king Kuvera is called Vessavana. There are Yakkhas (of this king) who hold investigations and make them known. They are Tatola, Tattala, Tatotala, Ojasi, Tejasi, Tatojasi, Suro, Raja (Sura-raja) Arittho, Nemi (Arittha-nemi). There (in Visana kingdom) lies the lake Dharani whence rain-clouds (drawing water) pour them forth. And there is also the hall named Bhagalavati where the Yakkhas assemble.

40. “There (round about the hall) are trees bearing perpetual fruit. (On these trees) there are multitudes of birds. There also is heard the cry of peacocks and herons, and the melodious song of kokilas (the Indian cuckoo).

41. “There (near the lake) the cry of the birds, who call ‘Live ye! Live ye!’ (jivamjivaka) is heard. The bird Otthavacittaka (‘O lift your hearts!’), the jungle fowls, the crabs and the Pokkharasataka birds roam the woods.

42. “There the cry of the parrot, the myna-birds and the dandamanavaka birds is heard. And Kuvera’s lotus-lake ever lies in her beauty in all seasons.

43-44. “That direction (to the North of Mount Meru) is called by people the quarter of the North. The custodian of this quarter is a great king named Kuvera who has a retinue of attendants, and is sovereign lord of the Yakkhas. Attended by the Yakkhas he enjoys their songs and dance.

45. “Many are his (Kuvera’s) sons, all of one name, so have I heard. Eighty and ten and one are they, Inda their names, and mighty are they.

46. “They too, beholding the Buddha, kinsman of the sun, mighty and fearless, salute him from afar: ‘Homage to thee, who art unique among mankind! Glory to thee, the noblest among men.’

47-48. “As by thy pure omniscience thou hast looked on (mankind); even the non-humans pay reverence to thee, this we have heard. We, therefore, request the Yakkhas to pay homage to Gotama, the Conqueror (the Buddha). They, too, say, ‘We reverence Gotama, the Conqueror, we reverence Gotama who is endowed with knowledge and virtue.’

“Happy One, this is the Atanata protection whereby both the monks and nuns, laymen and laywomen may live at ease, guarded, protected, and unharmed.

“If any monk or nun, layman or laywoman learns by heart this Atanata protection, and be word-perfect in repeating it, and if any non-human male or female Yakkha, youth or maiden Yakkha, Yakkha Minister or any Yakkha, or Yakkha attendant; male or female Gandhabba… (as before); male or female Kumbhanda… male or female Naga… were to walk with him or her, or stand or sit or lie down with him or her with malevolent intent, such a non-human, Happy One, will not obtain hospitality from any town or township, will not obtain a place to dwell, nor could live in the Kingdom of Alakamanda. He will not be able to attend the meetings of the Yakkhas. Further he would not be accepted or given in marriage, he would be reproached (by casting remarks on his deformed teeth or eyes or any part of the body), and the non-humans would put an empty bowl over his head and split it (head) in seven pieces.

“Happy One, there are non-humans who are fierce, violent, given to retaliation; those non-humans heed neither the (four) great kings, nor their ministers nor their attendants. They are called rebels against the (four) great kings. Even as in the kingdom of Magadha, the thieves heed neither the king of Magadha, nor the ministers, nor their attendants, and are called rebels against the king of Magadha, so there are non-humans who are fierce… (as before). They are called rebels against the (four) great kings.

“Happy One, if any non-human — male or female Yakkha, youth or maiden Yakkha, yakkha minister or any Yakkha, or Yakkha attendant; male or female Gandhabba… (as before); male or female Kumbhanda… male or female Naga… were to walk with a monk or nun, or a layman or laywoman, or stand, or sit, or lie down with him or her with malevolent intent, then should (the molested one) inform, cry aloud and shout to those Yakkhas, to the mighty Yakkhas, their commanders and chief commanders saying: ‘This Yakkha is seizing me, takes possession of me, is harassing me, assailing me, is harming me, harming me intensely and would not let me go!’

“Who are the Yakkhas, mighty Yakkhas and commanders, and chief commanders (to whom such appeal should be made)?

49. Inda, Soma, and Varuna, Bharadvaja, Pajapati, Candana, Kamasettha too, Kinnughandu, Nigahandu, 50. Panada, Opamanna too, Devasata and Matali, Cittasena and Gandhabba, Nala, Raja, Janesabha, 51. Satagira, Hemavata, Punnaka, Karatiya, Gula, Sivaka, Mucalinda too, Vessamitta, Yugandhara, 52. Gopala, Suppagedha too, Hiri, Netti, and Mandiya, Pañcalacanda, Alavaka, Pajjunna, Sumana, Sumukha, Dadamukkha, With these Serisakka.

“These are the Yakkhas, mighty Yakkhas, the commanders, the chief commanders to whom (the molested one) should inform, cry aloud and shout saying: ‘This Yakkha is seizing me, takes possession of me, is harassing me, assailing me, is harming me, and harming me intensely, and this Yakkha would not let me go!’

“This, Happy One, is the Atanata protection whereby monks and nuns, laymen and laywomen may live at ease, guarded, protected, and unharmed.

“Happy One, we now take our leave of you; for we have many duties to attend to (so said the four Great Kings).”

“Great Kings, it is time for your departure” (replied the Buddha).

The four great kings arose from their seats, and saluting the Blessed One, circled round him on his right side, and there and then vanished. From among the (attendant) Yakkhas some arose from their seats, and saluted the Blessed One, circled round him on his right side, and there and then vanished; some exchanged greetings with the Blessed One conversing in a friendly and courteous manner, and there and then vanished; some saluted the Blessed One with clasped hands, and there and then vanished; some announced their name and lineage, and there and then vanished; some in silence there and then vanished.

When the night had passed the Blessed One addressed the monks: (The Buddha related to the monks word for word what has been said by the great King Vessavana, see above.) “Learn by heart, monks, the Atanata protection, constantly make use of it, bear it in mind. This Atanata protection, monks, pertains to your welfare, and by virtue of it, monks and nuns, laymen and laywomen may live at ease, guarded, protected, and unharmed.”

This the Blessed One said. Those monks glad at heart rejoiced at the words of the Blessed One.

http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/dn/dn.32.0.piya.html#fn-s24-4

Posted by: Michael | 12/28/2016

Foulness of the Body

the result softened teeth that are a welcome mat for

In the ‘Visuddhimagga’ (I, 55) we read about the ‘Elder’

Mahā-Tissa :

…It seems that as the Elder was on his way from Cetiya-pabbata to

Anurādhapura for alms, a certain daughter-in-law of a clan, who had

quarrelled with her husband and had set out early from Anurādhapura all

dressed up and tricked out like a celestial nymph to go to her relatives’ home,

saw him on the road, and being low-minded, she laughed a loud laugh.

(Wondering) What is that?”, the Elder looked up, and finding in the bones of

her teeth the perception of foulness, he reached Arahantship.

Hence it was said :

‘He saw the bones that were her teeth,

And kept in mind his first perception;

And standing on that very spot,

The Elder became an Arahant.’

But her husband who was going after her saw the Elder and asked

‘Venerable sir, did you by any chance see a woman?’

The Elder told him :

‘Whether it was a man or woman

That went by I noticed not ;

But only that on this high road

There goes a group of bones.’

Mahā-Tissa was not absorbed in the object he experience, nor entranced by

the details. He realized when he perceived the woman’s teeth the ‘foulness of

the body’ and he did not take what he perceived for ‘self’. The perception of

the ‘foulness of the body’ reminds us not to see the self in the body, but to

realize bodily phenomena as rūpas which do not stay. Mahā-Tissa saw things

as they are ; the paññā arising at that moment was to the degree that it

could eradicate all defilements.

http://www.dhammahome.com/article_en/topic/187/5

Posted by: Michael | 12/26/2016

Social Injustice

13. ‘Hearing about this, people thought: “Now let us get sharp swords made for us, and then we can take from anybody what is not given [which is called theft], we will make an end of them, finish them off once for all and cut off their heads.”

So, having procured some sharp swords, they launched murderous assaults on villages, towns and cities, and went in for highway-robbery, killing their victims by cutting off their heads.

14. ‘Thus, from the not giving of property to the needy, poverty became rife, from the growth of poverty, the taking of what was not given increased, from the increase of theft, the use of weapons increased, from the increased use of weapons, the taking of life increased —

and from the increase in the taking of life, people’s life-span decreased, their beauty decreased, and as a result of this decrease of life-span and beauty, the children of those whose life-span had been eighty thousand years lived for only forty thousand”‘

‘And a man of the generation that lived for forty thousand years took what was not given. He was brought before the King, who asked him:

“Is it true that you took what was not given — what is called theft?”

“No, Your Majesty”, he replied, thus telling a deliberate lie.

15. ‘Thus, from the not giving of property to the needy,… the taking of life increased, and from the taking of life, lying increased, from the increase in lying, people’s life-span decreased, their beauty decreased, and as a result, the children of those whose life-span had been forty thousand years lived for only twenty thousand.

http://redzambala.com/digha-nikaya/cakkavatti-sihanada-sutta-the-lions-roar-on-the-turning-of-the-wheel.html

Posted by: Michael | 12/23/2016

Giving

Something happened that brightened my day this morning. As I ran down to the train, an older Latina woman approached me and asked if I could swipe her through in broken English. My card is an unlimited so I can only swipe it once every fifteen minutes. I replied to her in Spanish to put her at ease and asked her to come to the machine with me. She had wanted to add two dollars but the machine wasn’t accepting bills. I just went ahead and bought her ten dollars worth. A little thing really but it made my day. Be well. 

Posted by: Michael | 12/22/2016

Adversity Practice 101

Things have gotten worse with the mother of my son’s classmate and she has taken what could’ve been a productive dialog and turned it into a mud slinging contest. No hint of goodwill, self-effacement or introspection to be found anywhere. She even ended our last email communication by threatening to file harassment charges if we contact her with our concerns again. Strangely enough, she had asked me to contact her directly if there were any issues again during in person meeting less than a month ago.

So, here we are. There’s plenty of reason and opportunity to feel indignant and angry but I refuse. This woman is not my enemy, of those I have only three: greed, hatred and delusion. I remain committed to protecting my son while guarding my heart from hatred and anger and I’ll be practicing as much as I can to give birth to wisdom and compassion in my heart.

May she and her family be well, happy and peaceful. May they have every success and blessing. I dedicate all of the merit of my practice and dedications to her and her family that they may heal their hearts and see through delusion.

Posted by: Michael | 12/21/2016

Unbounded Heart

Given their equal wish and right to happiness, it would be inappropriate priate if we helped some beings with a partial mind. For example, if ten beggars come to our door, hungry and thirsty, all hoping that we will give them something to eat and drink, it would not be at all right if we were to be attached to some and averse to others. They are equal in their hunger and thirst, equal in wanting food and drink, and equal in hoping that we will help. Therefore, attachment and aversion are totally inappropriate. On a practical level, it is not possible to help everyone equally. There are those we can help directly: some through our actions, others through our speech. Those that we cannot help directly we can help with our thoughts and prayers. However, on an internal level, we can cultivate the attitude that regards all of them equally and would like to be able to help them all equally.

~ Transforming Adversity into Joy and Courage

Posted by: Michael | 12/20/2016

Overcoming Resentment

Some days are harder than others when it comes to the defilements and today was definitely on the list. In the past few weeks we’ve been dealing with a mother of one of my son’s classmates who’s been particularly spiteful. AddAs muas I am tempted to give in and respond in kind I know I need to make every effort to prevent the arising of more aversion. As such I will do the following:

  1. Take every opportunity to make sure contact and wish her a good day. 
  2. Thank her for her service as a member of the PTA. 
  3. Cultivate metta and karuna for her. 

May I overcome hatred and make a path to the deathless. 

Posted by: Michael | 12/19/2016

Mors Certa Hora Incerta

Switching between recollection of death and the brahmaviharas is an interesting way to go through the day and, strangely enough, very complimentary. Walking down the street, repeating the parikamma “None of us will escape death” as my gaze falls upon different people is both chattering and, when seen with the eye of compassion, creates an almost filial bond of sympathy. 

We know that we all must die, it is only the hour that is uncertain. May we treat one another with kindness and never forget how close each one is to death.  

« Newer Posts - Older Posts »

Categories

Brightening Futures of Zanzibar

Improving Lives through Generosity

Shillelagh Studies

A hub for the music, culture, knowledge, and practice of Irish stick-fighting, past and present.